Simple Gimpl = Gimpel tam : the definitive bilingual edition / Isaac Bashevis Singer ; translations by Isaac Bashevis Singer, Saul Bellow, and David Stromberg ; illustrations by Liana Finck ; afterword by David Stromberg.
Material type: TextLanguage: English, Yiddish Publisher: Brooklyn, New York : Restless Books, 2023Copyright date: ©2023Edition: First Restless Books hardcover editionDescription: xv, 79, xxii pages : color illustrations ; 17 cmContent type:- text
- still image
- unmediated
- volume
- 1632060388
- 9781632060389
- Simple Gimpel
- Gimpl tam [Added title page title]
- Gimpl tam. English
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Notes | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
single unit book | HAC Library - Holdings of the American Academy in Berlin HAC – 1st floor – Library Room – Open Stacks | F (Affiliated) | F:PJ5129.S49 G513 2023 (Browse shelf(Opens below)) | Available | Hardcover | 2023-7853 |
First published in Yiddish in Idisher kempfer, 1945.
880-03 Simple Gimpl / translated from the Yiddish by Isaac Bashevis Singer and David Stromberg -- Gimpel the fool / translated from the Yiddish by Saul Bellow -- Afterword / David Stromberg -- About the author, translators, and illustrator -- Yidishe bikher fun Yitsḥaḳ Basheṿis Zinger -- Gimpl Tam.
"Isaac Bashevis Singer's 'Gimpl tam' was published in Yiddish in 1945, about a month before Nazi Surrender. A story of bullying and the potential for revenge, is the deathbed confession of an orphaned baker who is targeted by his community for ridicule and practical jokes. Gimpl has come to be seen as a symbol of the Jewish people in the diaspora, and minorities in general. Should they be passive in the face of aggression? Or should they defend themselves? What role must the individual of that minority play when the pack behaves badly?"--Front jacket flap.
Text in English and Yiddish.
There are no comments on this title.