Breathturn into timestead : the collected later poetry : a bilingual edition / Paul Celan ; translated from the German and with commentary by Pierre Joris.
Material type: TextLanguage: English, German Original language: German Publisher: New York : Farrar, Straus and Giroux, 2014Edition: First editionDescription: lxxviii, 654 pages ; 24 cmContent type:- text
- unmediated
- volume
- 9780374608033
- Celan, Paul. Poems. Selections
- Celan, Paul. Poems. Selections. English
- 831/.914 23
- PT2605.E4 A2 2014
- POE005030
Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Notes | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
single unit book | HAC Library - Holdings of the American Academy in Berlin HAC – 1st floor – Library Room – Open Stacks | F (Affiliated) | F:PT2605.E4 A2 2014 (Browse shelf(Opens below)) | Available | Paperback | 2024-0141 |
Browsing HAC Library - Holdings of the American Academy in Berlin shelves, Shelving location: HAC – 1st floor – Library Room – Open Stacks, Collection: F (Affiliated) Close shelf browser (Hides shelf browser)
F:ML410.W13 R77 2021 Wagnerism art and politics in the shadow of music | F:TD196.R3 B785 2019 Manual for survival a Chernobyl guide to the future | F:PK121 .H133 2024 Language diversity in Iran new texts and perspectives from non-Iranian languages | F:PT2605.E4 A2 2014 Breathturn into timestead : the collected later poetry : a bilingual edition / | F:PS3573.A7793 E2 1984 Each leaf shines separate poems | F:ML410.B4 B58 2020 Beethoven variations on a life | F:ML3854 .B66 2014 Absolute music the history of an idea |
Includes bibliographical references (pages 629-642) and index.
"Haunting poems from one of the twentieth century's groundbreaking poets Paul Celan, one of the greatest German-language poets of the twentieth century, created brilliant works of pure musicality and stark imagery in tension with the haunting memories of his life as a Romanian Jew during the Holocaust. Breathturn into Timestead: The Collected Later Poetry gathers the five final volumes of his life's work in a bilingual edition, translated and with commentary by the award-winning poet and translator Pierre Joris. This collection displays a mature writer at the height of his talents, following what Celan himself called the "turn" (die "Wende") of his work away from the lush, surreal metaphors of his earlier verse. Given "the sinister events in its memory," Celan wrote, the language of poetry has to become "more sober, more factual. 'grayer.'" He abandoned the richer music of lyric poems, paring his compositions down to increase the accuracy of the language that now "does not transfigure or render 'poetical'; it names, it posits, it tries to measure the area of the given and the possible." In his need for an inhabitable post-Holocaust world that held the memory and anguish of that history, Celan experimented with a bold new poetics. Breathturn into Timestead reveals a poet undergoing one of the most profound artistic reinventions of the twentieth century--creating a poetry grounded in his painful personal history and the ravages of postwar Europe"-- Provided by publisher.
"A collection of the late poems of German-language poet Paul Celan"-- Provided by publisher.
There are no comments on this title.